◎我認為輪流翻譯,可以讓我們更熟悉課本內容、增加英文能力且克服英文障礙。近來讓我們以結構法呈現自己 的答案,更訓練我們統整的能力和抓重點的能力。
◎但上課步調應該要再快一些,因為進度很慢。因此可爭酌同學報告的時間,因為感覺很多時間都是花在同學回答不出老師的問題。再者希望老師能在每位同學報告結束後,能再確認同學的座號,因為偶有2、3次會有漏掉沒分數的時候。
大概如此,雖然每個星期要整理地裡要翻譯,但至少對這門課的內容是較熟悉的,知道是在說什麼。所以當整理出結構圖的時候還蠻有成就感的。
PS以下的答案需點圖才看的清楚
沒有留言:
張貼留言